ベトナム語 通訳・翻訳支援サービス
ベトナムビジネスにおいて、言語の壁は単なるコミュニケーションの問題ではなく、商談の成否や法的リスクに直結する経営課題です。ONE-VALUEは、M&Aや法務などの専門分野に精通した、コンサルタント品質の通訳・翻訳チームを提供します。言葉の裏にある「文脈」や「意図」まで正確に伝え、貴社の意思決定と交渉を支えます。
ONE-VALUEの通訳・翻訳が選ばれる理由
ビジネス・専門分野への深い理解
M&A、司法通訳、金融、IT、製造現場など、高度な専門知識を要する分野においても、業界用語や背景を理解したスタッフが担当します。語学力に加え、ビジネス実務の経験を踏まえた対応により、誤解や解釈違いのリスクを抑えます。
交渉を前に進める「意訳」と「補足」
単なる逐語訳にとどまらず、相手の表情や商習慣も踏まえた「文脈の翻訳」を行います。商談・会議の場では、日本側の意図が正しく伝わるよう、必要に応じてニュアンス調整や補足(サイドバー・アドバイス)を加え、コミュニケーションの質を高めます。
日越両国のネイティブチェック体制
長年日本に居住するベトナム人通訳と、ベトナム実務経験のある日本人スタッフが連携し、文化・習慣の差まで織り込んだ自然な表現に整えます。重要書類や対外的な発信において、違和感のない文章品質を担保します。

サービス内容
翻訳サービス
契約書から技術マニュアルまで、用途に応じた品質で翻訳します。
対応言語:日本語⇔ベトナム語、英語⇔ベトナム語、日本語⇔英語
取扱文書例
- 契約書翻訳・法務文書(SPA、定款、覚書等)
- 決算書翻訳・財務諸表
- 公証翻訳(大使館提出書類、戸籍謄本、登記簿謄本等)
- 技術仕様書・マニュアル・設計図書
- 政府への申請書類・公文書
通訳サービス
重要な局面において、貴社のビジネスパートナーとして同席します。オンライン・オフライン(現地・日本国内)双方に対応可能です。
対応シーン
- 政府機関・大手企業とのトップ面談(同時通訳・逐次通訳)
- M&A・業務提携の条件交渉
- 工場視察・現場監査・アテンド通訳
- 記者会見・セミナー・会議通訳
- 法廷通訳・警察関連(司法・行政手続き)

対応エリア
ベトナム全土(ハノイ、ホーチミン、ダナン等)および日本国内主要都市(東京、大阪、名古屋、福岡等)で派遣が可能です。リモート(Zoom/Teams等)での対応も承ります。
ベトナム語通訳・翻訳に関するご相談
「専門用語が多く、一般的な通訳では不安」「契約書の微妙なニュアンスを確認したい」といった場合は、ONE-VALUEにご相談ください。相場や料金についても、案件の内容に合わせて個別にご提案いたします。



